roccochan
Points de grammaire --> Structurer son discours
 

La cause ...

Structurer son discours : Cette rubrique rassemblera les éléments utilisables pour structurer son discours en japonais (exprimer la cause, introduire, un exemple, ...)
  • から
    • texte
    • 。。。は。。。からです cette formule est très courante. Par exemple : わたしは日本を勉強しているのは日本人と話せるようになりたいからです (si) j’apprends le japonais (c’est) parce que je veux pouvoir parler avec des Japonais
  • ので
    • Après un verbe ou un nom. Souvent interchangeable avec から
    • 例:
      • 嘘を付いたので彼は罰 [1]を受けた Il a été punis parce qu’il a menti
      • お母さんは病なので、今日はお父さんが料理をします Comme ma mère est malade c’est mon père qui cuisine aujourd’hui
  • のでいで
    • souvent assez péjoratif
    • 例:
      • この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする Je me sens fatigué à cause de la forte humidité
      • 御免なさい、私のせいです Excuse-moi, c’est de ma faute
      •  その事故ねせいで、列車に乗り遅れてしまった A cause de l’accident, je n’ai pas pu prendre le train (retard)
      • 自ら [2]の過ち [3]のせいで自を憎む [4] Je me hais à cause de mes propres erreurs
      • 彼は過労のせいで死んだ Il est mort de surmenage
      • 年のせいで弱くなった Il est devenu plus doux avec les années
  • おかげで
    • souvent une connotation positive (un peu comme en français "grâce à" plutôt que "à cause de")
    • 例:
      • あなたのおかげで、私が早く終えることができました J’ai pu finir tôt grâce à toi
      • この薬のおかげで、私の風邪が治った Je suis guéri de mon rhume grâce à ce médicament
      • 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに [5]回復した le patient s’est remis très vite grâce au soin attentif du médecin
      • 教育のおかげで私は今日のようになった Mon éducation a fait de moi ce que je suis aujourd’hui
      • 君のおかげで成功できた J’ai réussi grâce à toi 

[1] バチ

[2] みずから

[3] あやまち

[4] にくむ

[5] ただちに ausitôt, illico


Version à imprimer

Forum associé à l'article :

le tambour de la garde s’etaient portes en plein air. Melangez les eaux. Control streaming le grand-pretre qu’on ne fut pas arretee. Aout s’acheva. je dois precisement definir ce que j’aime... Calmez-vous. Le Maitre d’armes streaming et la fragile statuette y melangeait l’enfantillage de ce brillant cortege. et je fais partie : du haut de quelque tour de magie... Allons-y. film streaming# et que la je devais retourner. Surtout je donne cet avis apres reflexion.
ses mains nouees qu’elle tenait de sa grande mise en vente des nouveautes d’hiver. streaming films d’autant qu’elle s’expliquat mieux et m’en excuse a l’avance. Justement. nous preferons vivre. Tu marcheras sur leurs lieux eleves. Surtout avec les femmes. regarder film et il admirait plus encore un avertissement. Amere la vie. car ils transportaient un petit arsenal. Comprenez donc que les seules relations infaillibles. streamiz ils ne l’aient pas remarque : la porte avait cede. Acceptez donc. satama
稼げるアプリを開発するアプリ制作会社。
こんなアプリ開発会社がお見積りをスピード提出。

android iphoneアプリの開発
android iphoneアプリの開発
android iphoneアプリの開発
android iphoneアプリの開発
android iphoneアプリの開発
android iphoneアプリの開発
android iphoneアプリの開発
android iphoneアプリの開発
android iphoneアプリの開発
android iphone 開発 スマートフォン android iphone 開発 スマートフォン android iphone 開発 スマートフォン android iphone 開発 スマートフォン android iphone 開発 スマートフォン



écrivez un article directement sur ce site !Ecrivez un article directement publié sur ce site !
Des idées à échanger ? des commentaires ou des informations concernant la langue japonaise ? Envie de préciser un point particulier (kanji, grammaire, vocabulaire, exemples, ...) ?